第852章:花旦票房成绩对比(2)(3 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  但在翻译电影字幕的时候,对于《仙剑》里面的修炼体系和本质都保留了原意。
  譬如,灵气就是汉语拼音,但有相应详细的解释,一种天地间的本源能量,类似于魔法元素。
  还有‘御剑飞行’、‘御剑’等专有名词,也是保留了下来。
  通过这些类似‘kung ’的专有名词,来加强东方仙侠电影的独特类型,以区别于真正的西方魔幻电影世界观。
  不然的话,那就同质化的电影。
  西方观众早就看多了这种电影,如果没有他们的历史、文化背景,那根本不太会感兴趣。
  而如果介绍类似又有不同,还是新的类型,那就多少回吸引他们的观影兴趣。
  人都是有探索欲和新奇感的。
  当然,周夏等人也没有敢保留太多名词,免得要做更多科普,进行解释,让国外观众感觉复杂,不能理解。 ↑返回顶部↑

章节目录