第24章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  理惠想着难怪合唱团会让桑田负责外联,这跟人打交道的水平确实不错。虽然都是套话,但套话想要说的诚恳、令人愉快,也不是一般水平呢。
  百惠的眼神充满崇拜——也许就是“崇拜”吧,桑田干事30多岁,看上去成熟又大方,正是一位好父亲的形象。
  未来姐夫好像也比百惠大好几岁呢,没有享受过父爱的百惠会爱上年长一些的男人,也很正常。
  啊,友和君,你现在在哪里呢?你现在也只是一个十几岁的少年吧。
  *
  临时增加的童声二重唱效果不错。
  两个身穿美式牛仔套装、斜跨儿童吉他的漂亮小女孩一前一后走到舞台上,两只话筒提前调整好高度,年龄小的女孩先开口。
  “各位女士们先生们,晚上好!”一口流利的美式英语,纽约口音。“横须贺很高兴能有美国军队维护世界和平。向伟大的第七舰队致敬!”
  举手行了一个军礼。
  台下的美国官兵都觉得好笑极了——一个孩子认真的说着她也许完全不懂什么意思的话。“表忠心”这种事情,美国军官见得可是太多了!
  “我是rie·yamaguchi,这是我的姐姐——”理惠转头看着姐姐。
  “我是momoe·yamaguchi。”百惠镇定的说。在家练习了很多次呢,保证字正腔圆。
  “今天,我和姐姐为各位了不起的美国军官与士兵带来的是《the sound of silence》。”理惠随即向舞台一侧的桑田干事点头示意。
  *
  理惠和百惠的吉他水平都只是一般般,只在歌曲的前奏弹了几段和弦,之后就完全是伴奏带的功劳了。
  女孩清澈的童声唱着这首忧郁的民谣,有一种“小孩偷穿大人衣服”的不和谐之感。这首歌的旋律非常优美,既不是情歌也不是儿歌,虽然不适合这种“军民大联欢”的场合,但这可是美国的热门歌曲。
  “in restless dreams i walked alone在不安的梦幻中我独自行走
  narrow streets of cobblestone狭窄的鹅卵石街道
  neath the halo of a street lamp在路灯的光环照耀下
  i turned my collar to the cold and damp我竖起衣领,低语严寒和潮湿
  when my eyes were stabbed by the flash of a neon light一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
  that split the night它划破夜空
  and touched the sound of silence触摸着寂静的声音”
  有了夏日祭演出的经验,以及儿童合唱团的多次公开演出,如今的理惠已经是很有经验的小歌手啦。台下的人是日本人也好、是美国人也好,都只是一个一个小点点,没什么好害怕的。“怯场”可不在她的词典里。
  理惠想着这可真是很奇怪呢,曾经她以为自己只是个平平无奇的人,羞于“成为焦点”。但现在……她似乎丢失了“害怕”或是“畏惧”。也是呢,害怕或是畏惧是担心错误、担心“不被人喜爱”,可是,这很重要吗?
  并不重要。
  重要的只是自己,你有足够强大的内心吗?你能坚定自己的信念吗?
  你就是最好的,理惠!
  我最棒!
  -------------------- ↑返回顶部↑

章节目录