第八百二十章别打歪主意(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  三块领地都比较偏僻,不算富庶之地。
  老二的领地靠海,海产品出产不错,可风大湿冷,冬季严寒,良田稀少,治下人口也不算多。
  老三的领地偏南,气候位置还行,可那边的匪患一直是朝廷头疼的对象,流民乱匪多,道路不太平,动不动就闹事打斗,朝廷整治多年效果却不佳。
  老七的峪肃城就更不用说了,土地贫瘠,民风彪悍,战乱频发,边城附近的城镇一到战争时期,几乎十室九空。
  若非要靠连烜震慑对面的西芪,武轩帝都不忍心把他的领地划在那一处。
  不过,这也是出于对他的信任,才把镇守边境的重任交给了他。
  “老七呀,你媳妇儿身体怎么样?经得起路上的颠簸么?要不,留她在京城待产,你先行一步吧。”
  老七媳妇脑袋瓜子灵活,时不时总能折腾出不少新鲜玩意儿,武轩帝还真想让她多留在京城一段时间。
  不过,他瞥了眼沉下脸的儿子,撇了撇皱巴巴的嘴角,老七明显不会答应。
  “回父皇,她身体很好,师兄经常帮她诊脉。”
  意思也就是,别打歪主意。
  武轩帝碰了颗软钉子,摸摸鼻子,“听说你去工部寻了一批退役老工匠?”
  “是,边城那边能工巧匠少,这些老工匠在他们的本职上有丰富的经验,就这么浪费掉太可惜了。”
  连烜据实回答。
  “父皇,老七还招了好些书生进府。”嶺王眼珠微转。
  这事,武轩帝也有所耳闻,“老七,招那些书生有何用处?”
  都是些落第秀才,才识也不够,策论也不佳,招来有何用处?
  连烜余光扫了眼看热闹的嶺王,“回父皇,招来抄古籍和译文用的。”
  抄古籍可以理解,译文是译的什么文?
  殿上所有人的视线都落在连烜身上。
  连烜面不改色,“译的是一些野史、游记、杂谈、话本等。”
  众人:“……”
  这种书籍有什么好译的。
  “又是你那媳妇儿弄出来的吧?”武轩帝忍俊不禁。
  别人也许不知,武轩帝却是清楚,这个儿子聪明得很,看过的书籍或者典故,只要他用心记,绝对的过目不忘。
  琴棋书画样样精通,只是甚少在人前显露而已。
  他那师父也是这样一个奇人,身为神医,却涉猎广泛,培养的弟子同样如此。
  濮阳轻澜也是一样,爱好广泛得很,好奇心也重,老七媳妇那边一出什么好玩的玩意儿,玩得最快最厉害的几乎都是他。
  “翻译成白话文本的书籍通俗易懂,有利于普通识字人的阅读,毕竟识字的人也不都是那些考科举的学子,文章太过生涩难懂,于教学启蒙的孩童也不甚友好……”
  不理会武轩帝的打趣,连烜徐徐回话,把薛小苒那番理论说了一遍。 ↑返回顶部↑

章节目录