第330章(2 / 3)
“福尔摩斯先生,您是在许诺将会利用职务之便,悄悄带我进入英国权力心脏探险吗?
“您误会了,我从不假公济私。”
麦考夫:“我的意思是梦想总是要有的,说不定哪天您就被邀请入内,正大光明地勘察密道。那比勘察「兰格剧院」有趣多了,不是吗?”
莫伦听得懂,这是在活跃气氛。
她也玩笑地说:“「威斯敏斯特宫」或「白金汉宫」得闹出多大的案子,才会让人去勘察是否存在密道?福尔摩斯先生,您就盼点好吧。”
麦考夫实话实说:“爆炸之类的事,以前也发生过。论上,以后还会再有。海勒小姐,请说实话。有机会的话,您是否愿意与我一起去发掘宫殿的密道?”
两人对视片刻。
莫伦终是诚实地点头,“我愿意。”
话音落下,两人都笑了。
*
*
将来,伦敦的权力心脏是否危险,尚是未知数。
12月27日,再度飘雪。
华尔街众人结束圣诞休假,纽交所重新开市。
上午08:50,经纪人洛夫特准备进入纽交所,发现门口不远处堆着一只与他等高的大雪人。
这只雪人似乎有点奇怪。
洛夫特一边往里走,一边琢磨着是哪里奇怪。
对了,是雪人的眼睛部位奇怪。
没有使用石头或别的填充物,反而是凹陷的两个黑洞。
“啊!”
惨叫声从门口传来。
另一位经纪人哆哆嗦嗦地指着雪人的大窟窿眼球部位。
“我、我向里面看了。里面站着一个真人,瞪大了眼珠!”
第107章
华尔街街头惊险藏雪人藏尸!
这个消息似长了翅膀一样飞速传开。
莫伦收到消息时,刚吃完早餐。因为住在隔壁街,不出十分钟,她到了发现尸体的地点。
08:55抵达现场,比纽约警察来得都要快,但她无法立即近距离接触藏尸的雪人。
纽交所的保安们已经围了一圈,阻止围观者靠得太近,一切等警方到了再说。
不是交易所好管闲事,而是尸体所处的位置在交易所前方的梧桐树旁。 ↑返回顶部↑
“您误会了,我从不假公济私。”
麦考夫:“我的意思是梦想总是要有的,说不定哪天您就被邀请入内,正大光明地勘察密道。那比勘察「兰格剧院」有趣多了,不是吗?”
莫伦听得懂,这是在活跃气氛。
她也玩笑地说:“「威斯敏斯特宫」或「白金汉宫」得闹出多大的案子,才会让人去勘察是否存在密道?福尔摩斯先生,您就盼点好吧。”
麦考夫实话实说:“爆炸之类的事,以前也发生过。论上,以后还会再有。海勒小姐,请说实话。有机会的话,您是否愿意与我一起去发掘宫殿的密道?”
两人对视片刻。
莫伦终是诚实地点头,“我愿意。”
话音落下,两人都笑了。
*
*
将来,伦敦的权力心脏是否危险,尚是未知数。
12月27日,再度飘雪。
华尔街众人结束圣诞休假,纽交所重新开市。
上午08:50,经纪人洛夫特准备进入纽交所,发现门口不远处堆着一只与他等高的大雪人。
这只雪人似乎有点奇怪。
洛夫特一边往里走,一边琢磨着是哪里奇怪。
对了,是雪人的眼睛部位奇怪。
没有使用石头或别的填充物,反而是凹陷的两个黑洞。
“啊!”
惨叫声从门口传来。
另一位经纪人哆哆嗦嗦地指着雪人的大窟窿眼球部位。
“我、我向里面看了。里面站着一个真人,瞪大了眼珠!”
第107章
华尔街街头惊险藏雪人藏尸!
这个消息似长了翅膀一样飞速传开。
莫伦收到消息时,刚吃完早餐。因为住在隔壁街,不出十分钟,她到了发现尸体的地点。
08:55抵达现场,比纽约警察来得都要快,但她无法立即近距离接触藏尸的雪人。
纽交所的保安们已经围了一圈,阻止围观者靠得太近,一切等警方到了再说。
不是交易所好管闲事,而是尸体所处的位置在交易所前方的梧桐树旁。 ↑返回顶部↑